您的位置:首页
精彩长安
丝路版多语种歌剧《司马迁》在西安启动
2017年09月28日 19:51
来源:

“一带一路”文化传播研究基地秘书长李荣博士与丝路版多语种歌剧《司马迁》史学顾问薛引生签订战略合作意向书。

丝路版韩语歌剧《司马迁》公演新闻发布会。

丝路版多语种歌剧《司马迁》剧照。

丝路版多语种歌剧《司马迁》剧照。

葡京开户 www.chinapowersummit.com   28日,由中国、俄罗斯、意大利、韩国等多国青年艺术家共同策划打造的丝路版多语种歌剧《司马迁》在2017中国广播电影电视社会组织联合会“一带一路”文化传播研究基地揭牌仪式暨首届“一带一路”传播论坛现场宣布正式启动。

  启动仪式上,荟萃全国广播电影电视主流传媒负责人、专家学者和企业代表的中国广播电影电视社会组织联合会“一带一路”文化传播研究基地还与丝路版多语种歌剧《司马迁》组委会签订了战略合作意向书。

  该基地秘书长、传媒学者李荣博士说,双方将本着资源互补、强强联合、合作共赢的原则,通过整合一带一路沿线国家多种艺术融合,多媒体跨界互联,多国媒体智库支持,共同在一带一路沿线国家策划开展关于“丝路版多语种歌剧《司马迁》”主题内容的各类文化艺术交流和演出活动,通过双方品牌、内容、平台的多角度结合,延伸中国传统文化走出去的新内涵、新作品。

  据介绍,丝路版多语种歌剧《司马迁》是在2016年韩国首尔演出的韩语版歌剧《司马迁》的基础上,由中国史记研究会会长张大可担任总顾问,史记文化与司马迁研究领域知名专家和中国、俄罗斯、意大利等国青年歌剧艺术家共同策划打造的一部反映著名史学家司马迁传奇人生故事,面向世界舞台讲好中国故事的经典实验歌剧,目前正在创作完成的是俄语版歌剧《司马迁》。

  俄语版歌剧《司马迁》将作为2017年中俄媒体交流年的重点文化交流项目,于2018年底在俄罗斯莫斯科、圣彼得堡等城市进行巡演。未来丝路版多语种歌剧《司马迁》将会与更多的“一带一路”沿线国家的青年艺术家合作,陆续推出英语、法语、意大利语和日语等多语种歌剧《司马迁》。